Перевод "dressing rooms" на русский
Произношение dressing rooms (дрэсин румз) :
dɹˈɛsɪŋ ɹˈuːmz
дрэсин румз транскрипция – 30 результатов перевода
Am I dead?
This is where we monitor all the dressing rooms in the mall... so we can keep an eye out for shoplifters
You don't say.
Я умер? -Нет.
Здесь мы следим за всеми кабинками в центре... так мы можем заметить воров.
Лучше помолчите.
Скопировать
- Any idea where we are?
Cordy and I hit a mystical hot spot back in one of the dressing rooms.
The prima ballerina had a lover back in the day and there was this Count Kurskov who owned the company.
- Есть идеи - где мы и что, к черту, это такое?
Да. Мы с Корди были поражены в мистической точке, там, в гримерке.
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
Скопировать
Never!
"Dressing Rooms"
Come in, Nina.
Никогда! Стелла!
ГРИМЕРНЫЕ
Заходи, Нина!
Скопировать
I wanna be a wife to David.
I wanna be a real wife to him, not one who's away on tour all the time whose kids are growing up in dressing
I'm sorry, Mama.
Я хочу быть женой Дэвида.
Я хочу быть ему настоящей женой, не той, кто постоянно мотается по гастролям чьи дети растут в гримерных.
Прости, мама.
Скопировать
The entrance fee at the circus was 35 ? re, mom.
re on the ground and ran to the dressing rooms.
You were confused by all the tinsel and colours and...
Вход стоил 35 эре, мам.
Я стоял в очереди и нашел 25 эре и сразу побежал к раздевалкам.
Ты был поражен всей этой мишурой, цветами...
Скопировать
Good thing he didn't think of checking.
Imagine sitting by the dressing rooms.
35 ? re.
Хорошо хоть проверить не догадался.
А то бы сидели возле раздевалок.
35 эре.
Скопировать
- Your papers are in order, right ?
- Search all the dressing rooms.
Come with me, both of you. Hurry up.
У тебя документы в порядке, да?
Обыскать все здесь.
Вы оба, со мной.
Скопировать
Very well, you'll be protected by the police though I don't think you'll be in any danger.
investigating in the meantime, and as a cautionary measure you should take the girl with you to the arena dressing
Sensational Women's Match 2 out of 3 falls with no time limit
Очень хорошо, Вы будете защищены полицией... Хотя я не думаю, что Вам грозит опасность.
Тем временем я буду продолжать расследование, и чтобы предостеречься... Вы должны взять девочку с собой в раздевалку. Мы не знаем, но возможно это какая-то уловка, чтобы напасть на неё.
СЕНСАЦИОННЫЙ ЖЕНСКИЙ МАТЧ 2 ИЗ 3 РАУНДОВ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
Скопировать
Hey, good-looking.
Tony, why don't you show the judge back to the dressing rooms.
- I'll just take this up for you.
- Эй, хорошо выглядишь.
- Тони, почему бы тебе не проводить судью в раздевалку.
Я прихвачу это для вас. Хорошо?
Скопировать
I remember every time I had to lower my voice and every time I've been afraid to get on stage.
I remember the flowers in the dressing rooms... the women outside the dressing rooms, eager to get closer
They used to find me interesting and it always ended in bed.
Я помню каждый раз, когда мне приходилось понизить голос. И каждый раз, как я боялся выходить на сцену.
Я помню цветы в гардеробной... женщин снаружи гардеробных, которые хотели быть ближе ко мне.
Они находили меня интересным и это всегда заканчивалось в постели.
Скопировать
The Williams!
Charlie, show them their dressing rooms.
We're here!
Вы готовы? - Да.
Чарли, отведи их в гримерку.
- Добро пожаловать в клуб "Коттон".
Скопировать
Oh, formalities. Yes, I understand.
Perhaps I'll just take a walk around the station, check out the dressing rooms, introduce myself to a
Say, you know, is there a sign-up list for the softball team?
А, простая формальность.
Я всё понимаю. Может мне пока прогуляться по станции заглянуть в уборные, познакомится с людьми.
А нельзя ли сразу записаться в вашу команду по софтболу?
Скопировать
Only that, whoever it was, was bald under her wig and tried to cover it up wearing a seriously misguided toupee.
Where's the dressing rooms?
Real hair.
Только одно - кто бы там ни был, она была лысая и старалась это скрыть ужасным париком.
Где гримерки?
Настоящие волосы.
Скопировать
So beautiful, so pure.
Do you loiter often in ladies' dressing rooms?
Whenever I can.
Так красива, так чиста.
Это у вас такая привычка - ошиваться возле дамских уборных?
При всяком удобном случае.
Скопировать
- Well, all this.
Come on, the dressing rooms are over here.
I think you'll find everything you need.
- Ну, это всё.
Ах, это. Идёмте, раздевалка там.
Думаю, там есть всё нужное.
Скопировать
Do you work here?
How else would I know dressing rooms out of order?
What the fuck?
Вы здесь работаете?
Как еще я могла бы узнать, что все примерочные не работают?
Что за хрень?
Скопировать
I want to see what they look like with the pants.
Okay, dressing rooms are right back there.
Okay.
Хочется взглянуть, как они смотрятся с брюками.
Конечно, примерочные вон там.
Хорошо.
Скопировать
It's all about going early and with the proper preparation.
The leotards get you in and out without pit stops to the dressing rooms.
And the pads keep you from pit stops to the ER.
Все дело в раннем уходе с надлежащей подготовкой.
Купальники можно досконально изучить без пит-стопов в раздевалку.
И только подушки удерживают тебя от пит-стопов
Скопировать
I threw it out the window during my post-show hissy fit.
Some of us don't have dressing rooms.
- Wooden!
Я выбросил его из окна в припадке ярости, которые у меня обычно после шоу
У некоторых из нас нет раздевалки.
-Деревянные!
Скопировать
And do you know what these seats have seen?
Let alone the star dressing rooms.
- This is something else.
Знаете, сколько всего повидали эти кресла?
Не говоря уже о гримёрках звёзд.
- Это неописуемо.
Скопировать
At this point, the ref signalled half-time.
And, in the dressing rooms, we had the obligatory team talks.
Right, chaps, we are fine athletes, - I think anyone can see that.
На этом моменте рефери дал свисток на перерыв.
И в раздевалке мы должны были поговорить с командой.
Итак, ребята, все вы хорошие спортсмены, и, я думаю, все это видят.
Скопировать
Oh, sorry.
Did you sneak into my dressing rooms and look at my cards?
No, no, no!
О, прости
Ты пробралась в мою гримерку и посмотрела в мои карточки?
Нет-нет-нет!
Скопировать
Thank you for serving under me today on the "Nebula-9" fan experience.
Please return to the dressing rooms and leave your uniforms with the attendant.
And may fortune... Guide your journey.
Спасибо за вашу работу со мной сегодня. на базе ролевой игры "Небула-9".
Пожалуйста, вернитесь в раздевалку и оставьте вашу форму прислуге.
И пусть удача... станет вашим путеводной звездой.
Скопировать
He's on his way.
I figure the rack can be in the back, and you can change in the dressing rooms.
Yeah, no, thank you.
Он уже идет.
Я подумала, что стойку с одеждой можно поставить сзади, а вы можете переодеться в примерочной.
Ну уж нет, спасибо.
Скопировать
Which was nice 'cause it was right after my colonoscopy.
And the dressing rooms? Oh.
There's dressing rooms? Oh, you bet your sweet headset there's dressing rooms, Mike.
Очень удобно, особенно после моей колоноскопии.
Ну а гримёрки...
- Спорим на твою гарнитуру, что там были гримёрки, Майк?
Скопировать
(Mikkey) Yeah, it was a good one this year.
Fuck off back to your dressing rooms now.
It was all right this show, wasn't it?
Даже слишком! А теперь все быстро разошлись по гримеркам!
- Отличный получился концерт!
- И не говори!
Скопировать
The mayor of Castelar de la Vega offered his theater.
You can sleep in the dressing rooms.
- Ready to go, darling?
Мэр Кастельяр де ла Вега предложил вам свой театр.
Вы можете ночевать в гримерных.
Ты готова ехать, дорогая?
Скопировать
Window displays.
Back here, you got two dressing rooms so the ladies have some privacy.
This is the back room.
Витрины.
Здесь сзади две примерочные, чтобы леди могли уединиться.
Это задняя комната.
Скопировать
Yeah. Go for it.
Um, the dressing rooms are back this way.
Just let me know if you need help with anything.
Да задавай.
Примерочные здесь сзади.
Если понадобиться какая то помощь дайте мне знать.
Скопировать
- Are you allowed to be here?
- Just tell me where the dressing rooms are.
- Listen, we're not in Albuquerque any more.
- У вас есть разрешение?
- Я спросил, где раздевалки.
- Здесь не Альбукерке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dressing rooms (дрэсин румз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressing rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсин румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение